Recommended

La página actual: AMERICA LATINA |
La escuela episcopal defiende la política del idioma y les dice a los estudiantes que dejen de decir 'mamá' y 'papá' después de una reacción violenta

La escuela episcopal defiende la política del idioma y les dice a los estudiantes que dejen de decir 'mamá' y 'papá' después de una reacción violenta

Grace Church School in Manhattan, New York. | Google Maps

Una destacada escuela episcopal de la ciudad de Nueva York mantiene su decisión de publicar una "Guía de idiomas inclusivos" después de que el documento recibiera críticas por, entre otras cosas, alentar a los estudiantes a abstenerse de usar términos como "mamá" y "papá".

The Grace Church School, una escuela episcopal privada de Manhattan que atiende a 770 estudiantes en "Junior Kindergarten-Grade 12", publicó una "Guía de lenguaje inclusivo" para "abordar las formas en que podemos eliminar las suposiciones dañinas de la forma en que interactuamos entre nosotros".

La guía de 12 páginas sugiere que los estudiantes y maestros utilicen alternativas a las palabras y frases específicas de género, así como a otros términos que consideran problemáticos.

La guía provocó una reacción considerable, lo que provocó que el director de la escuela, George P. Davison, emitiera una declaración.

“El lenguaje policial demuestra más preocupación por lograr que una comunidad use las palabras correctas que por cultivar un sentido de pertenencia para sus miembros”, dijo George en parte. "Es por eso que nuestra Guía de idiomas inclusivos no prohíbe ninguna palabra".

Luego de defender la guía como un instrumento necesario “para darnos todas las palabras que unan a las personas”, Davison indicó que Grace Church School, que tiene una matrícula de más de $ 57,000 por año, no tiene intención de abandonarla.

"Entonces, si la prensa grosera de 'cancelar la cultura' quiere condenarnos una escuela de cortesía, dignidad y respeto recientemente apodada 'Woke Noho', entonces la acepto, y espero que tú también lo hagas", afirmó.

La guía comienza con un impulso para alentar a los estudiantes a usar un "lenguaje inclusivo de género" para "brindar una afirmación crítica a los estudiantes de todo el espectro de género".

Pide a los estudiantes y al personal que se abstengan de usar términos como "niños y niñas", "chicos" y "damas y caballeros" y, en su lugar, utilicen términos neutrales al género como "personas, amigos, lectores, (y) matemáticos". . "

Además, la guía discrepa con el uso de "nombres de cariño / cariño / mascotas similares", que a menudo se utilizan para dirigirse a personas de ambos sexos. Los términos "hermafrodita" y "transexual / travesti / travesti" se señalan como "términos obsoletos".

Al enfatizar la importancia de no "hacer suposiciones sobre con quién viven los niños", se insta a los miembros de la comunidad de Grace Church School a que abandonen el uso de los términos "mamá y papá" en favor de "adultos, gente o familia". Los términos de género neutro antes mencionados también se citan como alternativas favorables al término "padres", junto con "tutores".

La idea de la "familia tradicional" se describe como un "término obsoleto" porque "cada familia es única". La guía también trata los términos "esposo, esposa, novio (y) novia" como problemáticos, en lugar de abogar por el uso de "cónyuge / pareja / pareja".

Al afirmar que "la sexualidad humana existe en todo un espectro", la guía instruye a los estudiantes a evitar el uso de "suposiciones heteronormativas" e identifica frases como "mujeriego", "a los niños les encantarán esas pestañas" y "tu mamá y tu papá deben estar muy orgullosos ”Como problemático.

Si alguien dice "un niño no puede casarse con un niño" o "una niña no puede casarse con una niña", se aconseja a los estudiantes que respondan diciendo: "La gente puede amar y comprometerse con quien quiera, es su elección con quién casarse . "

A los estudiantes también se les enseña a rechazar la creencia de que "la orientación sexual es una elección más que una identidad" y a afirmar: "A quién amamos / nos atrae es parte de quiénes somos".

Al igual que la senadora Mazie Hirono, demócrata por Hawái, quien durante las audiencias de confirmación de Amy Coney Barrett, quien ahora es juez adjunta en la Corte Suprema de Estados Unidos, la escuela considera que los términos "preferencia sexual" y "homosexual" están obsoletos.

Si bien la guía rechaza firmemente la idea de que la orientación sexual es una elección, implica que una persona tiene la capacidad de elegir su raza u origen étnico. Se anima a los estudiantes a que pregunten a sus compañeros de clase "cómo se (auto) identifican" en lugar de preguntar "¿De qué raza eres?"

Además, la guía rechaza la idea de que las personas pueden ser "daltónicas en lo que respecta a la raza" porque "vemos los tonos de piel de las personas y se hacen suposiciones sobre cómo alguien se identifica racialmente".

La guía incluso objeta la frase "Felices vacaciones", que a menudo se promociona como una alternativa inclusiva a "Feliz Navidad", que también aparece como una frase problemática. En cambio, se anima a los estudiantes a que les digan a sus compañeros de clase "¡Que tengan un buen descanso!"

La guía concluye con un "glosario de términos de identidad y valor compartido" que incluye palabras y frases como "antirracismo", "equidad", "racismo institucional", "interseccionalidad", "microagresión" y "raza".

En la guía también se incluyen enlaces a videos sobre la identidad y los pronombres de género, la raza, la nacionalidad y el origen étnico, el antirracismo, el privilegio de los blancos y los prejuicios implícitos.